呦【清黄】呦【南】鹿【蕤】鸣【姑】食【南】野【姑】之【太】苹【黄】我【蕤】有【林】嘉【应】賔【南】鼓【林】瑟【南】吹【清黄】笙【林】吹【蕤】笙【林】鼓【南】簧【姑】承【应】筐【清黄】是【姑】将【南】人【林】之【南】好【黄】我【姑】示【林】我【南】周【清太】行【清黄】呦【黄】呦【姑】鹿鸣【姑】食【林】野【南】之【清太】蒿【清黄】我【林】有【南】嘉【应】賔【清黄】徳【南】音【蕤】孔【姑】昭【林】视【姑】民【南】不【清黄】恌【姑】君【应】子【清黄】是【姑】则【蕤】是【姑】效【南】我【林】有【南】旨【黄】酒【姑】嘉【林】賔【南】式【应】燕【南】以【清太】敖【清黄】呦【黄】呦【姑】鹿【太】鸣【黄】食【太】野【黄】之【蕤】芩【姑】我【蕤】有【南】嘉【应】賔【南】鼓【林】瑟【南】鼓【清黄】琴【林】鼓【蕤】瑟【林】鼓【南】琴【姑】和【应】乐【清黄】且【姑】湛【南】我【林】有【南】旨【黄】酒【姑】以【林】燕【南】乐【黄】嘉【应】賔【南】之【清太】心【清黄】
鹿鸣三章章八句黄钟清宫【俗呼正宫】
四【黄】牡【姑】𬴂【蕤】𬴂【姑】周【太】道【黄】倭【蕤】迟【姑】岂【林】不【南】懐【应】归【清黄】王【蕤】事【姑】靡【林】盬【南】我【林】心【黄】伤【应】悲【清黄】四【黄】牡【姑】𬴂【林】𬴂【南】啴【应】啴【南】骆【清太】马【清黄】岂【蕤】不【林】懐【应】归【南】王【蕤】事【姑】靡【太】盬【黄】不【林】遑【姑】启【太】处【黄】翩【清黄】翩【姑】者【林】鵻【南】载【姑】飞【应】载【林】下【南】集【蕤】于【南】苞【蕤】栩【林】王【太】事【黄】靡【蕤】盬【姑】不【林】遑【南】将【清太】父【清黄】翩【清黄】翩【姑】者【蕤】鵻【姑】载【林】飞【应】载【林】止【南】集【林】于【南】苞【蕤】杞【姑】王【蕤】事【姑】靡【林】盬【南】不【黄】遑【蕤】将【太】母【黄】驾【黄】彼【太】四【黄】骆【姑】载【林】骤【南】骎【清黄】骎【林】岂【林】不【南】懐【应】归【黄】是【太】用【黄】作【蕤】歌【姑】将【应】母【黄】来【清太】谂【清黄】
四牡五章章五句黄钟清宫【俗呼正宫】
皇【黄】皇【南】者【林】华【南】于【林】彼【姑】原【林】隰【南】𬳽【蕤】𬳽【林】征【蕤】夫【姑】每【应】懐【南】靡【清太】及【清黄】我【黄】马【姑】维【蕤】驹【姑】六【黄】辔【姑】如【林】濡【南】载【林】驰【南】载【黄】驱【姑】周【蕤】爰【姑】咨【太】诹【黄】我【清黄】马【林】维【应】骐【清黄】六【林】辔【南】如【蕤】丝【姑】载【林】驰【南】载【蕤】驱周【应】爰【黄】咨【清太】谋【清黄】我【清黄】马【林】维【应】骆六【蕤】辔【姑】沃【林】若【南】载【蕤】驰【南】载【蕤】驱【林】周【黄】爰【姑】咨【太】度【黄】我【黄】马【南】维【应】骃【清黄】六【清黄】辔【姑】既【林】均【南】载【林】驰【南】载【黄】驱【姑】周【应】爰【南】咨【清太】询【清黄】皇皇者华五章章四句黄钟清宫【俗呼正宫】
鱼【清黄】丽【姑】于【蕤】罶【姑】鲿【太】鲨【黄】君【蕤】子【林】有【应】酒【南】旨【林】且【南】多【清黄】鱼【黄】丽【姑】于【太】罶【清黄】鲂【蕤】鲤【姑】君【蕤】子【林】有【蕤】酒【姑】多【蕤】且【林】旨【黄】鱼【清黄】丽【清太】于【应】罶【清黄】𫚢【林】鲤【南】君【蕤】子【姑】有【林】酒【南】旨【林】且【南】有【清黄】物【清黄】其【姑】多【应】矣【南】维【蕤】其【姑】嘉【林】矣【南】物【蕤】其【林】旨【蕤】矣【姑】维【南】其【蕤】偕【姑】矣【林】物【黄】其【太】有【黄】矣【姑】维【应】其【南】时【太】矣【清黄】
鱼丽六章三章章四句三章章二句黄钟清宫【俗呼正宫】
南【清黄】有【林】嘉【应】鱼【南】烝【应】然【南】罩【姑】罩【南】君【林】子【南】有【蕤】酒【姑】嘉【应】賔【清黄】式【林】燕【南】以【清太】乐【清黄】南【清黄】有【南】嘉【蕤】鱼【姑】烝【蕤】然【姑】汕【林】汕【南】君【林】子【南】有【黄】酒【姑】嘉【黄】賔【姑】式【太】燕【黄】以【南】衎【清黄】南【清黄】有【清太】樛【应】木【南】甘【清黄】瓠【林】累【南】之【清黄】君【黄】子【太】有【黄】酒【姑】嘉【清太】賔【清黄】式【应】燕【南】绥【清太】之【清黄】翩【黄】翩【太】者【黄】鵻【姑】烝【林】然【南】来【蕤】思【姑】君【清黄】子【姑】有【林】酒【南】嘉【蕤】賔【姑】式【太】燕【黄】又【南】思【清黄】
南有嘉鱼四章章四句黄钟清宫【俗呼正宫】
南【清黄】山【太】有【应】台【南】北【应】山【南】有【清太】莱【清黄】乐【应】只【清黄】君【应】子【南】邦【林】家【南】之【清黄】基【林】乐【蕤】只【林】君【南】子【姑】万【黄】夀【姑】无【太】期【黄】南【黄】山【姑】有【蕤】桑【姑】北【黄】山【姑】有【太】杨【黄】乐【蕤】只【林】君【应】
子【南】邦【林】家【南】之【黄】光【林】乐【应】只【清黄】君【蕤】子【姑】万【林】夀【南】无【清太】疆【清黄】南【清黄】山【林】有【应】【南】北【林】山【南】有【清太】李【清黄】乐【应】只【清黄】君【应】子【南】民【南】之【蕤】父【姑】母【林】乐【蕤】只【林】君【蕤】子【姑】徳【蕤】音【姑】不【太】已【黄】南【黄】山【太】有【黄】栲【姑】北【南】山【蕤】有【姑】杻【林】乐【蕤】只【林】君【应】子【南】遐【林】不【南】眉【清太】夀【清黄】乐【应】只【清黄】君【蕤】子【姑】徳【应】音【南】是【林】茂【清黄】南【清黄】山【姑】有【蕤】枸【姑】北【应】山【黄】有【清太】楰【清黄】乐【应】只【清黄】君【应】子【南】遐【南】不【蕤】黄【姑】耉【林】乐【蕤】只【林】君【蕤】子【姑】保【清黄】艾【南】尔【林】后【清黄】
南山有台五章章六句黄钟清宫【俗呼正宫】
右小雅六诗谱大学始教宵雅肄三官其始也【宵之言小也肆习也习小雅之三谓鹿鸣四牡皇皇者华也此皆君臣宴乐相劳苦之诗为始学者习之所以劝之以官且取上下相和厚学记朱子曰按乡饮酒及燕礼皆歌此三篇笙入奏南陔白华华黍问歌鱼丽笙由庚歌南有嘉鱼笙崇邱歌南山有台笙由仪六笙诗本无辞声亦不传】
闗【清黄】闗【南】雎【林】鸠【南】在【黄】河【姑】之【太】洲【黄】窈【林】窕【南】淑【清黄】女【姑】君【清黄】子【林】好【南】逑【清黄】叅【清黄】差【南】荇【林】菜【南】左【林】右【南】流【无】之【黄】窈【中】窕【林】淑【无】女【姑】寤【太】寐【姑】求【太】之【黄】求【清黄】之【南】不【林】得【南】寤【姑】寐【中】思【南】服【林】悠【姑】哉【中】悠【姑】哉【太】辗【清黄】转【南】反【无】侧【清黄】叅【清黄】差【无】荇【南】菜【林】左【清太】右【林】采【南】之【清黄】窈【姑】窕【中】淑【林】女【南】琴【林】瑟【姑】友【太】之【姑】叅【太】差【黄】荇【姑】菜【林】左【林】右【姑】芼【林】之【南】窈【清黄】窕【南】淑【林】女【清太】钟【黄】鼓【南】乐【无】之【清黄】闗雎三章一章章四句二章章八句无射清商【俗呼越调】
葛【黄】之【太】覃【姑】兮【太】施【太】于【姑】中【太】谷【黄】维【仲】叶【南】萋【无】萋【太】黄【南】鸟【无】于【南】飞【林】集【仲】于【林】灌【无】木【太】其【清黄】鸣【南】喈【无】喈【清黄】葛【清黄】之【清太】覃【林】兮【清黄】施【林】于【南】中【无】谷【清黄】维【林】叶【南】莫【南】
莫是刈是濩【姑】为【林】𫄨【姑】为【太】绤【姑】服【太】之无【太】斁【黄】言【清黄】告【姑】师【南】氏【林】言【林】告【姑】言【太】归【黄】薄【黄】污【姑】我【太】私【姑】薄【姑】澣【仲】我【林】衣【南】害【南】澣【林】害【无】否【太】归【清黄】宁【南】父【林】母【黄】
葛覃三章章六句无射清商【俗呼越调】
采【清黄】采【姑】卷【林】耳【南】不【林】盈【姑】顷【林】筐【南】嗟【中】我【林】懐【无】人【太】寘【黄】彼【如】周【太】行【黄】陟【清黄】彼【无】崔【南】嵬【林】我【林】马【姑】虺【南】𬯎【林】我【中】姑【姑】酌【南】彼【无】金【姑】罍【太】维【清太】以【林】不【南】永【无】懐【清黄】陟【黄】彼【姑】髙【南】冈【林】我【林】马【姑】【南】黄【林】我【姑】姑【太】酌【姑】
彼【黄】兕【太】觥【姑】维【清黄】以【林】不【南】永【无】伤【清黄】陟【清黄】彼【南】砠【清黄】矣【林】我【黄】马【姑】瘏【太】矣【黄】我【中】仆【姑】痡【林】矣【南】云【清黄】何【南】吁【无】矣【清黄】
卷耳四章章四句无射清商【俗呼越调】
维【黄】鹊【姑】有【中】巢【林】维【清黄】鸠【无】居【南】之【林】之【中】子【林】于【无】归【太】百【清黄】两【林】御【南】之【清黄】维【黄】鹊【林】有【南】巢【林】维【林】鸠【姑】方【太】之【黄】之【林】子【黄】于【林】归【姑】百【太】两【黄】将【太】之【黄】维【清黄】鹊【无】有【南】巢【林】维【南】鸠【林】盈【南】之【清黄】之【清黄】子【南】于【姑】归【林】百【清太】两【林】成【南】之【清黄】
鹊巢三章章四句无射清商【俗呼越调】
于【清黄】以【南】采【林】繁【南】于【林】沼【姑】于【太】沚【姑】于【黄】以【姑】用【太】之【姑】公【清黄】侯【南】之【无】事【黄】于【黄】以【林】采【黄】繁【南】于【太】涧【黄】之【太】中【姑】于【姑】以【南】用【林】之【南】公【清黄】侯【南】之【清太】宫【黄】被【清黄】之【清太】僮【南】僮【林】夙【清太】夜【林】在【南】公【清黄】被【黄】之【姑】祁【太】祁【姑】薄【林】言【南】还【无】归【黄】
采繁三章章四句无射清商【俗呼越调】
于【黄】以【南】采【林】苹【南】南【姑】涧【林】之【南】濵【林】于【林】以【姑】采【仲】藻【林】于彼行潦于以盛之维筐及筥于以湘之维锜及釜于以奠之宗室牖下谁其尸之有齐季女
采苹三章章四句无射清商【俗呼越调】
右周南召南六诗谱周南召南正始之道王化之基故用之乡人焉用之邦国焉【诗序朱子曰乡饮酒及乡射礼合乐周南闗雎葛覃巻耳召南鹊巢采蘩采苹燕礼亦云遂歌乡乐亦即此六篇也郑氏云合乐谓歌乐与众声皆作周南召南国风篇也王后国君夫人房中之乐歌也闗雎言后妃之徳葛覃言后妃之职巻耳言后妃之志鹊巢言国君夫人之徳采蘩言国君夫人不失职采苹言卿大夫之妻能修其法度夫妇之道生民之本王政之端此六篇者其教之原也故国君与其臣下及四方之賔燕用之合乐也乡乐者风也小雅为诸侯之乐大雅颂为天子之乐大戴礼云凡雅二十六篇其八篇可歌鹿鸣狸首鹊巢采蘩采苹伐檀白驹驺虞八篇废不可歌七篇商齐可歌也三篇问歌晋志云汉末杜夔传旧雅乐四曲一曰鹿鸣二曰驺虞三曰伐檀四曰文王皆古声辞朱子曰按大戴礼颇有阙误其篇目都数皆不可考至汉末年止存三篇而加文王又不知其何自来也其后改作新辞旧典遂废至唐开元乡饮酒礼其所奏乐乃有此十二篇之目而其声今亦莫得闻矣此谱乃赵彦肃所传云即开元遗声也古声亡灭已久不知当时工师何所考而为此也窃疑古乐有唱有叹唱者发歌句也和者继其声也诗词之外应更有叠字散声以叹发其趣故汉晋之间旧曲既失其传则其辞虽存而世莫能补为此故也若但如此谱直以一声叶一字则古诗篇篇可歌无复乐崩之叹矣夫岂然哉又其以清声为调似亦非古法然古声既不可考则姑存此以见声歌之彷佛俟知乐者考其得失云案仪礼经传通解以十二诗谱为诗乐篇目录序题云古亦无此篇而大乐遗声其绝乆矣今取世传唐开元十二诗谱补之以粗见其彷佛然亦未知其果有以合于古之遗声否也又案赵彦肃朱子门人字子钦】